sundhedsstyrelsen“SNOMED CT® with its more than 380,000 concepts, 900,000 terms and 1,400,000 relationships, was found to be the most comprehensive and detailed terminology. The poly hierarchy and the possibilities to select different levels of granularity were seen as advantages over the use of existing classifictions. The reference model for SNOMED CT® was considered robust offering an evolutionary development, handling of multilingual use and language extensions. For these reasons SST decided to translate the entire human medical domain of SNOMED CT® using the Translation Module in HealthTerm®. It has been considered important to ensure that the terminology is adjusted to Danish conditions and that professionals, as well as patients and relatives, can understand the terminology used. By using HealthTerm’s translation workflow with a quality assurance process in 4-5 stages all translations have been evaluated by many people with different skills in a controlled environment and thereby support a comprehensibility in the translation. The aim is that the output from the Danish translation project shall support clinical documentation in the EHR and use these entries as a basis for secondary use of data, including cross disciplinary communication. Furthermore, this need for a granular terminology has to be counterbalanced with the need to produce the terminology within a short timeframe.”  

– The Sundterm-project, Sundhedsstyrelsen (SST/Danish National Board of Health)